Мэгги нужно алиби - Страница 6


К оглавлению

6

Бесцеремонное. Да, ей пришлось сделать Сен-Жюста бесцеремонным. Ведь даже у идеального героя не бывает идеального характера. И она подарила ему еще несколько маленьких недостатков.

Заносчив, немного саркастичен и, возможно, властен. Гордый и самоуверенный человек, не выносивший глупцов. Все эти недостатки (а может, все-таки достоинства?) она вложила в виконта Сен-Жюста. Ну и что? Стоило лишь выключить компьютер, и виконт исчезал. Во всяком случае, должен был.

И, черт возьми, именно так все и происходило. Ни Сен-Жюст, ни Болдер не оставались в ее гостиной. Просто не смогли бы. Она спит. Выпроводила Кёрка, прилегла на диван, задремала и увидела сон.

— Ой! — Ну ладно. Хороший щипок не разбудил ее, а привидевшиеся самозванцы не исчезли. Нужно искать другой способ прийти в себя.

Мэгги дерзко вздернула подбородок и скомандовала себе идти вперед… протянуть дрожащую руку… проткнуть плоский мускулистый живот этого абсурдно прекрасного плода ее воображения.

Но прежде чем она смогла до него дотронуться, придуманный герой сам взял ее руку, склонился и в последний момент поцеловал пальцы.

Мэгги почувствовала, как запылала сначала рука, потом щеки. От избытка эмоций в голове помутилось, в глазах потемнело. Дурацкое чувство, и сама она дура. Потому что так не бывает.

Глава 2

Мэгги вздохнула, потянулась и зарылась лицом в подушку. Она так любила подремать на мягком диване после длинного рабочего дня, уютно свернувшись калачиком, не утруждая себя перемещением через холл к своей пустой постели.

Не открывая глаз, с улыбкой на губах, она решила вспомнить сон. Глупый, нелепый сон. Кёрк был прав. Ей и впрямь требуется отпуск. Отель на острове — очень заманчиво, целых шесть ночей и семь дней, только без Кёрка, пожалуйста.

Забавно было увидеть Сен-Жюста и Болдера, пусть даже и в дурацком сне.

— Итак, Стерлинг, вот здесь она ошиблась. Но не стоит волноваться, мой дорогой друг, я это исправлю.

Мэгги зажмурилась и вновь уткнулась в подушку. Потом собралась с духом, выглянула из-за спинки дивана и посмотрела на стол.

Вот елки зеленые. Они никуда не исчезли. Болдер стоял позади ее кресла, уминая ножку жареного цыпленка, Сен-Жюст сидел за компьютером и кликами мышки перелистывал страницы ее книги.

Мэгги почувствовала, как дрожат ноги. Яростно заморгала и протерла глаза. Снова ущипнула себя. Не подействовало ничего. Она все еще спала и никак не могла проснуться.

Но если она не спит…

Мэгги посмотрела на ладонь правой руки, погладила ее пальцами левой — и вспомнила это чувство. И дрожь, и глупость. И наступившую внезапно тьму.

— Я грохнулась в обморок? Фигня. Я вообще никогда не теряла сознания.

— М-м-м… Сен-Жюст? Кажется, мисс Келли уже очнулась.

— Что? Ах да. Что ж, рано или поздно это случилось бы, не так ли, Стерлинг?

Мэгги знала, что похожа сейчас на оленя, которого настиг свет автомобильных фар. Она видела, как Сен-Жюст поднялся с кресла, пересек комнату и вежливо остановился в трех шагах перед ней.

— Вам лучше, мисс Келли? — заботливо спросил он, но не смог скрыть легкой насмешки, негодяй. — Должен сказать, что не имел удовольствия ловить падающую в обморок леди с самого романа «Дело графа-самозванца». К счастью для вас, я не слишком долго оставался без практики. Правда, вы до сих пор несколько подавлены, не так ли? Может, воды? Стерлинг, принеси воды для мисс Келли, будь добр. Он славный малый.

— Подождите, Стерлинг, — Мэгги выставила перед собой ладонь. — Подождите одну секундочку.

Стерлинг Болдер был создан очень послушным, поэтому резко остановился.

Ну что ж. Если это сон, можно представить себя бесстрашной героиней.

— И вы тоже стойте, — ткнула она пальцем в Сен-Жюста. — Так-так. — Она медленно обошла кругом обоих мужчин, пристально оглядывая их и приговаривая: — М-да… ужас какой. — Мэгги дважды утерла рукавом нос, напуская на себя более устрашающий вид. — Вы двинутые, да? Я знаю, что у меня есть фанаты, но чтоб такие двинутые… Что, вам тесновато на идиотском сборище фанатов «Звездного пути»? А не слишком ли круто вы оделись для эпохи мистера Спока?

Стерлинг Болдер, следуя взглядом за Мэгги, чуть не выкрутил голову в стиле демона из «Экзорциста».

— Сен-Жюст, о чем она говорит? Что она делает? Как-то это странно выглядит.

— Запоминай, Стерлинг, — ответил Сен-Жюст со своей фирменной улыбочкой. — Вот как выглядит человек, который пытается строить из себя полнейшего болвана.

Мэгги пропустила мимо ушей это замечание и гневно уставилась на Сен-Жюста.

— Это все Носокс, да? Это он впустил вас через запасной выход на кухне? А я-то испекла ему шоколадное печенье на Рождество да еще сунула полтинник в придачу… Что ж, прекрасно. Все остальное сделал грим, парики и костюмы. Я смотрела «Кошек», знаешь ли. И «Призрак оперы». Я знаю, какие чудеса творит грим. Но вообще-то раз вы знакомы с Носоксом, то для меня не опасны. Хотя и двинутые. Но в любом случае я сплю, значит, все это неважно.

Сен-Жюст извлек из кармана сюртука сигару и сунул ее между своими ровными белыми зубами. Настоящий Вэл Килмер, черт бы его побрал. Мэгги ничуть не удивило бы, произнеси он с сигарой в зубах: «Я твоя сладкая черничка». Интересно, как это прозвучит с британским акцентом?

Вместо этого он любезно поклонился, затем снова пошарил во внутреннем кармане и вынул оттуда ее розовую мини-зажигалку.

— Я думаю, вы не станете возражать против наших общих дурных привычек, — мягко сказал он.

Мэгги зачарованно наблюдала, как Сен-Жюст склонил голову и закурил.

— Ха! — воскликнула она. — Ты зарвался, мерзавец. Я не о сигаре. Ты выключил музыку. Ты вдоль и поперек обшарил мой компьютер, и если ты удалил оттуда мою книгу, любой судья оправдает меня, когда я сверну тебе шею. Теперь еще зажигалка. Ответьте, милорд, как вы все это проделали?

6