Мэгги нужно алиби - Страница 18


К оглавлению

18

Взгляд Мэгги сказал ему многое. Во-первых, она все равно не выйдет из своего убежища, а во-вторых, он не должен был произносить слово «туалет». Но он же англичанин. И давно заметил, что англичане и американцы говорят на разных языках.

— Мэгги, это ты? Господи, а я думал, ты работаешь над книгой. — Кёрк шел рядом с ней, держа в каждой руке по нарядной рубашке. — А это кто? — Он посмотрел на Сен-Жюста.

— Кто? Он? Он… я… мы… Да, привет, Кёрк, — весело закончила Мэгги, тоже глядя на Сен-Жюста.

Он любит побыть в центре внимания. А на этот раз хорошо подготовился.

— Добрый вечер, — Сен-Жюст протянул руку, ожидая, пока Кёрк переложит рубашки в левую. — Александр Блейкли, прилетел из Лондона и сейчас гощу в доме мисс Келли. Ее кузен. А вы будете…

Толанд подал руку и оглядел Сен-Жюста с головы до ног.

— Толанд, — ответил он. — Кёрк Толанд. Мэгги, он в моей одежде. Почему на нем мои вещи?

— Твои вещи? Ах да, да, — забормотала Мэгги и рассмеялась. — Это недоразумение. Мой… мой кузен только ночью прилетел из Англии. И… и его багаж потеряли. Авиакомпания. Потеряла его багаж. И поэтому… поэтому мы подбираем Алексу новый гардероб. Очень кстати, что твоя одежда пришлась ему впору. — Она глубоко вздохнула. — А ты что здесь делаешь, Кёрк? Пришел за покупками?

— А чем еще здесь заниматься? — ответил Толанд, все еще глядя на Сен-Жюста, который втихомолку аплодировал хитроумию Мэгги. У этой женщины, благослови ее господь, талант на выдумки. Он уже знал это. По себе.

Мэгги нервно рассмеялась.

— Ну да. Да, конечно. Ты же не забыл про вечеринку в следующую субботу?

Толанд пропустил ее слова мимо ушей.

— Вы англичанин, а Мэгги ирландка. Как же так получилось, что у нее кузен — англичанин?

Мэгги грозно оскалилась и проговорила сквозь сжатые зубы:

— Объясни, Алекс.

— Конечно, — ответил Сен-Жюст, слегка поклонившись ей. — Несмотря на то что неуместное любопытство постороннего всегда раздражает, правда? Как говорил Публий Сир? Ах да: «Не каждый вопрос заслуживает ответа». Публий Сир, древнеримский поэт, любезнейший. Что ж, мистер… как вас там, простите, я уже запамятовал ваше имя. Буду рад удовлетворить ваше любопытство, несмотря на то что эта история не из тех, которыми можно гордиться.

— Да, продолжай, — Мэгги снова посмотрела на него. — Расскажи Кёрку историю. Люблю слушать эту байку.

Нахалка! Слишком часто приходится наблюдать ее… как там это слово? Ах да. Выпендреж.

— Превосходно. Мои английские предки когда-то захватили земли в Ирландии, земли, на которых находился и родовой дом Мэгги, такое часто случалось в те далекие времена. Моему предку досталась земля, дом и… женщина. Моя дорогая кузина происходит именно от этой ветви семейного древа, так ведь, Мэгги? Как говорят у нас, зачатая вне супружеского ложа. — Он рассеянно поискал на груди монокль, который всегда использовал, когда хотел произвести убийственное впечатление. — Незаконнорожденная, сэр.

Мэгги кивнула с застывшей улыбкой.

— Некоторые считают, что на самом деле незаконнорожденные — это Блейкли, — промурлыкала она и схватила Сен-Жюста за локоть. — Идем, кузен, нам пора домой.

Толанд поднял палец:

— Но раньше ты ничего не говорила про своего кузена, Мэгги.

— Он — наша белая ворона, — прошептала она, пока Сен-Жюст разглядывал галстук, который пришелся ему по вкусу. — Мы никогда о нем не говорим.

Толанд наклонился ближе и прошептал ей на ухо:

— Как в случае с Носоксом, да? Известным бездельником? И поэтому ты вчера была такой самоуверенной. Не удивлюсь, если Блейкли прятался у тебя в шкафу.

Сен-Жюст стоял у прилавка и не мог расслышать Толанда. Но понял, что Толанд сказал нечто неприятное, потому что Мэгги была готова зашипеть, прямо как Веллингтон сегодня утром, когда Стерлинг наступил ему на хвост.

— Мисс Келли!

Все повернулись и увидели продавца с ворохом бумаги и ручкой.

— Мне нужна ваша подпись здесь, под общей суммой.

— Твоя подпись? — спросил Толанд. Его глаза широко раскрылись, когда Мэгги подписывала чек. — Ты платишь за него?

— Простите, мистер… как вас… а, не все ли равно? — протянул Сен-Жюст, снова подходя к ним. — Вспомните Публия Сира. Не могли бы вы сказать, какой вам интерес до того, что и для кого делает моя кузина? А я, в свою очередь, отвечу вам. И не думаю, что вам понравится мой ответ. Мы поняли друг друга?

Толанд сделал шаг в сторону Сен-Жюста, поднял подбородок и сжал кулаки:

— Нет, не поняли. Может, скажете прямо, черным по белому?

Сен-Жюст на миг смешался, потом встряхнул головой.

— Любезнейший, я больше думал о черном и синем. Или мы хотим помериться силами?

— Помериться? — Толанд сделал шаг назад, потом еще два. — Мы же в магазине, черт возьми.

— Очень хорошо. Назовите мне своих секундантов, время и место. Я ответчик.

— Мэгги, — Кёрк отдернул ее от Сен-Жюста, — он серьезно?

Мэгги закашлялась, но быстро нашлась.

— Нет, Кёрк, вряд ли. Радуйся, что он не дал тебе пощечину и не потребовал стреляться на рассвете. Разве я не упоминала, что семейка Блейкли такая… ну как бы сказать… в общем, все Блейкли слегка чокнутые.

Сен-Жюст терпеливо ждал, переживая гораздо больше, чем тем вечером, когда, поджав хвост, возвращался в квартиру Мэгги. Тем временем Кёрк Толанд натягивал улыбочку на физиономию. Да собирался рассмеяться.

— Да, очень забавно. Ничто так не будоражит кровь, как хорошая шутка, а, Блейкли? Погодите-ка. Алекс Блейкли… Мэгги, не твой ли это главный герой, Александр Блейк?

Да, последний удар как нельзя более кстати. И, слава богу, он этого человека оценил очень правильно. Чтобы обвести Толанда вокруг пальца, требуется некоторое усилие.

18